Турецкая культура
"Что мы, турки, собой представляем? Некое странное среднее между феской и шляпой. Узел, средоточие противоречий между восточным мистицизмом и западным рационализмом, часть одного и часть другого"
(Халдун Танер, турецкий писатель и публицист).
Турция всегда была перекрестком цивилизаций. Поэтому в обычаях турок и нормах их поведения отражаются традиции как восточной, так и западной культур.
Турки в массе своей очень неоднородны. Жители глухих деревушек резко отличаются от жителей курортных городов и мегаполисов. В глубинке нравы довольно строгие, жители — ревностные мусульмане и свято соблюдают религиозные заповеди; знание иностранных языков весьма слабое. В то же время в крупных городах вы встретите совершенно других людей, ориентированных на Европу. Городское население умеренно религиозно, например, некоторые позволяют себе употреблять спиртные напитки. В городах многие, особенно молодежь, знают английский и немецкий, некоторые осваивают русский.
Традиционные формы общения между людьми берут начало в исламе. Религиозные формулы приветствия, добрые пожелания и другие проявления подчеркнутой вежливости все еще играют большую роль даже в городах. Турки отличаются обходительностью и честностью.
Турки законопослушны, а турецкая полиция известна своей строгостью, поэтому уровень преступности низкий. На улицах городов даже в темное время суток турист чувствует себя в безопасности, а в случае любой затруднительной ситуации он всегда может рассчитывать на помощь местных жителей. Турки вежливы и отзывчивы в общении с иностранцами.
Находясь в Турции, вы наверняка обратите внимание на то, что большинство рабочих мест занимают мужчины. Продавцы на рынках, повара и официанты в ресторанах, обслуживающий персонал в отелях — почти все это представители сильного пола. Это связано с идущими из глубины веков традициями, которые отводили женщине исключительно роль жены и матери. Может показаться, что женщина в Турции — бесправная и угнетаемая часть общества. На самом деле в семьях женщины играют не последнюю роль, а вот активность, направленная за пределы семьи, не приветствуется.
Как любой восточный народ, турки, по западным меркам достаточно медлительны и не очень пунктуальны. Пообещать, но не сделать, или назначить время встречи, но очень сильно опоздать — это для турка не грех. Если вы договариваетесь о какой-либо услуге или сделке, обговорите цену заранее. Однако, общаясь с местными жителями, не следует проявлять торопливость и нетерпение. Всякий деловой разговор нужно начинать несколькими общими фразами, например, сообщить, откуда вы приехали, куда направляетесь. Большое значение придается этикету. Несколько слов по-турецки часто открывают перед иностранцем любые двери...
...
Национальный характер
Турки отличаются обходительностью и честностью. В затруднительной ситуации вам охотно помогут. При общении с турками не следует торопиться. Как любой восточный народ, они, по западным меркам, достаточно медлительны и не очень пунктуальны. Если вы договариваетесь о какой-либо услуге или сделке, обговорите цену заранее.
Большое значение турки придают этикету. Очень уважительно они относятся к людям, которые уважают их традиции или знают хотя бы пару слов по-турецки. В этом случае, перед Вами открываются буквально все двери.
Многие традиционные формы общения между людьми коренятся в исламе. Религиозные формулы приветствия, добрые пожелания и другие проявления подчеркнутой вежливости все еще играют большую роль даже в городах.
Не следует фотографировать женщин в черных накидках. Если вы хотите сфотографировать мужчину, непременно спросите разрешения. Входя в частный дом или, тем более, в мечеть, надо снять обувь и оставить ее у входа. В многолюдных мечетях можно положить обувь в пакет и взять с собой внутрь. Кроме того, посещая мечеть, необходимо быть аккуратно одетым, исключить из одежды шорты, майки, мини-юбки, соблюдать тишину. Употребление алкоголя на улицах может вызвать неодобрение.
Мораль в Турции устанавливает очень строгие правила поведения для женщин. Сомнительные связи – пятно бесчестия, которое бросает тень не только на семью грешницы, но и на весь поселок. Известно очень много случаев, когда у отдыхающих, которые пытались ухаживать за турецкими женщинами, возникали большие проблемы с ее родственниками. Если вы будете знать эти простые обычаи, то ваш отдых в Турции станет по-настоящему незабываемым, и его не омрачат мелкие неприятности...
Характер турка противоречив. В эту переходную эпоху он, по крайней мере, раздваивается и не только потому, что в нем есть и Восток, и Запад, и Азия, и Европа. Его чрезвычайная национальная гордость соединяется с острым комплексом неполноценности. Как мусульманин и турок, он в глубине души считает себя выше других народов, но едет чернорабочим в Западную Европу, где им командуют и помыкают. Бессчетное число раз он слышит слова «Великая Турция», но на каждом шагу с горечью убеждается, как далеко стране до подлинного величия. Отсюда невероятная амплитуда – от порицания всего турецкого до прославления всего турецкого, с достоинствами и недостатками. У турок есть грубоватая, но точная пословица, которая говорит об их вполне определенной национальной и человеческой черте: «Харкаешь кровью, а говори, что пил вишневый шербет».
Если турок становится врагом, то это враг. Если он друг, то без обиняков и оговорок. Своего отношения он не будет менять по несколько раз на день. Его взгляд на дружбу не только эмоционально окрашен, что естественно, но и не признает объективных критериев. Его гордость легко перерастет в гордыню, и в его друзья пролезает просто льстец, который беззастенчиво её использует, а спор, даже построенный на фактах, аргументах и логике, может резко охладить отношения между людьми. На любого, кто пытается проявить объективность в сложные для турка моменты, он смотрит как на увертливого лицемера.
Турки постоянно критикуют себя. Они понимают и ценят юмор, их сатира и карикатура убийственны, можно сказать, из лучших в Европе. Но турки отвергают любую критику со стороны иностранца. Одно неосторожно обороненное слово может их поранить. Никита Никифоров, режиссер Большого театра, который вместе с Ниязи в 70-х гг. ставил в Анкаре «Аиду», рассказывал: «Туркам всегда надо говорить: «Это хорошо, просто замечательно, что вы делаете, но можно сделать ещё лучше». И тогда они стараются и работают. Им никогда нельзя говорить: «Плохо».
Давление со стороны иностранцев приводит турка в ярость, и они инстинктивно сопротивляются, даже если бы им было выгоднее отступить.
Доверие имеет огромное значение для турка. Любой намек на то, что ему не доверяют, вызывает страшное раздражение и готовность отказаться иметь дело с кем угодно. И наоборот: ясно и подчеркнуто выраженное доверие накладывает на турка какое-то моральное обязательство. Но это не означает безусловную верность данному слову. Фаталистическое «я сделаю, если пожелает Аллах» списывает и нерасторопность, и халатность, и отсутствие чувства времени. Турция осовременилась, но здесь по-прежнему считают, что «спешка – от черта», а точность бессмысленна. Если турок говорит «завтра», чаще всего это означает «может быть, завтра». К этому приходится приноравливаться. В делах не имеет смысла злиться на турка и, конечно, никогда не терять контроля над собой, иначе вас просто презирают и вы ничего не добьетесь.
Русскому наблюдателю бросается в глаза подчеркнутая вежливость турок в общении между собой, особенно в провинциальных городах. Они очень предупредительны друг с другом в уличной толпе, магазинах, кинотеатрах: не толкаются, не лезут напролом. А если кто и будет задет нечаянно плечом или локтем – тут же происходит взаимный и вежливый обмен извинениями. Шоферы уступают дорогу друг другу и пешеходам даже тогда, когда могли бы спокойно продолжать свой путь. Все дорожные недоразумения разрешаются быстро, без крика и ругани, путем взаимных уступок. Но в больших городах, с их толчеей и бешеной суматохой, особенно в Стамбуле, эта традиция почти исчезла.
Известный российский этнолог профессор Д.Е. Еремеев, характеризуя психологию турок пишет: «Турки – южане, и темперамент у них южный. Но нелегкая жизнь как бы придавила этот темперамент, загнала его внутрь. Здесь нет искрометной веселости, говорливости, чрезмерной жестикуляции, как, например, у итальянцев. В этом турки похожи на сицилийских крестьян, тоже итальянцев, но живущих в гораздо более тяжелых условиях, чем остальное население Италии. Инициативу и темперамент турка, особенно старшего поколения, сдерживают и догматы ислама, но порой он вырывается наружу. И чаще это происходит в драматических ситуациях – ссорах, не исключающих поножовщину. В эти моменты душа турка не знает удержу, словно происходит извержение вулкана, долго-долго молчавшего. Даже в турецком парламенте, когда там идут дебаты по каким-либо острым проблемам, депутаты из-за одного слова, показавшегося им резким, - могут сорваться с мест и накинутьтся с кулаками на своих оппонентов. В один миг драка охватывает весь зал. Летят книги, портфели, скамьи. А через минуту-две все затихает. Парламентские прения продолжаются.
Гостеприимство турок выше всяких похвал. После одной-двух встреч иностранца могут пригласить домой, если не опасаются каких-либо политических неприятностей. Я видел разную Турцию: и 70-х, и 80-х, и 90-х годов. На протяжении этих десятилетий облик её существенно изменялся. Основная тенденция этих перемен выражалась в усилении европеизации, или точнее американизации образа жизни. В ускорении темпа жизни, её динамики, исчезновении истинно турецкого колорита.
Отношение к женщине
Современные нравы в Турции резко отличаются от наших российских. Особенно это заметно в отношениях между полами. Исламская традиция полагает, что мужчина может чувствовать к женщине только половое влечение. Поэтому в уме турка-мусульманина, особенно старшего поколения, просто не укладывается мысль о том, что между мужчиной и женщиной могут существовать какие-либо иные отношения: коллег по работе или учебе, просто дружеские.
Добрачные связи – пятно бесчестия, которое бросает тень не только на семью согрешившей, но и на всю деревню, а нарушение нором в этой области морали – действительное или мнимое – может повлечь за собой самосуд толпы, наказывается смертью. В турецких городах существует особая полиция – полиция нравов, поэтому в Турции не увидишь, например, целующуюся или обнявшуюся парочку. Лишь в феврале 2002 года отменено обязательное проведение тестов на девственность среди учениц старших классов.
Даже в городе, среди турок-горожан, считается неприличным спрашивать о здоровье жены, передавать ей привет. Традиционная вежливость требует справляться о здоровье семьи – айле, передавать привет, если вы раньше бывали в этом доме и знакомы с женой, опять-таки семье.
В Турции считается неприличным приглашать на танец незнакомую даму, не принято и подсаживаться на свободное место за стол в ресторане, особенно, если за ним уже сидят не только мужчины, но и женщины. Современные танцы – часть европейского и американского быта, а как насчет турок, считающих себя европейцами? Журналисты, инженеры, врачи могут устраивать вечеринки с танцами. Но для абсолютного большинства турок сама мысль увидеть свою жену танцующей с другим мужчиной неприемлема.
Когда затрагивается супружескую верность, турок может быть беспощадным. Убить изменившую жену и её любовника – обычное дело. Однажды турецкий парламент проголосовал за амнистию полицейского офицера, совершившего двойного убийство: он застал жену в объятиях своего брата, вынул пистолет и разрядил его в обоих. Хотя общественное мнение относится достаточно терпимо к внебрачным связям мужчины.
Большое количество поклонников «компрометирует» турецкую девушку, её привлекательность в глазах юноши уменьшается, в то время как в европейских странах увеличивается. До сих пор в Турции свобода выбора для девушек ограничена. В прежние времена девушка-горожанка выходила замуж за того, кто ей был незнаком, она принимала это как свою судьбу. Сейчас у девушек и молодых женщин, выросших в другой общественной среде, другие потребности и взгляды, но турок ещё не признал нового статуса и запросов турчанки, и это часто вызывает кризисы в семьях, для которых сегодняшний день – переходная эпоха между старым образом жизни и новым.
Семья
Семейные, родственные узы имеют для турок очень большое значение. В крестьянских, да и во многих городских семьях царит строгая и четкая иерархия: дети и мать беспрекословно подчиняются главе семьи – отцу, младшие братья – старшему, а сестры – старшей сестре и всем братьям. Старший брат, агабей или ага – как бы второй отец для остальных братьев. Он обязан охранять и честь сестер, что часто превращает его в маленького тирана, который делает сущим адом жизнь какой-нибудь сестренки. Правда, пожилая и многодетная мать окружена уважением и любовью всех членов семьи, включая и мужа, особенно, если она родила ему нескольких сыновей.
Обычно авторитет мужчины – главы семьи был абсолютным и непререкаемым. В детях воспитывалось глубокое почтение к родителям, в особенности к отцу. Они всегда вставали в его присутствии. Так, ближайший соратник Кемаля Ататюрка, второй президент Турции Исмет Иненю рассказывал, что, даже став генералом, он никогда не решался курить в присутствии отца.
В сельской Турции свой идеал красоты. Будущая мать и хозяйка должна быть сильной и крепкой. Турки в массе отдают предпочтение полным женщинам, - «она была так прекрасна, что должна была поворачиваться, чтобы входить в дверь» - гласит то ли в шутку, то ли всерьез старая турецкая пословица.
Как только девушка покидает дом родителей, она уже не считается членом своей семьи, а принадлежит к семье мужа. В новой семье её место гораздо ниже, чем то, которое она занимала в прежней. Молодая сноха не становится членом семьи, пока не рожает сына. В течение месяца она вообще не должна разговаривать с мужем. Она не называет его по имени и обязана говорить «твой сын» или «твой брат», обращаясь к новым родственникам.
Рождение ребенка, прежде всего сына, сразу же повышает престиж молодой женщины в семье и обществе. Чем больше у нее сыновей, тем больше её уважают. Но бесплодие - это трагедия. Общественное мнение жестоко относится к бесплодным женщинам. Они находятся под угрозой развода или второго брака мужа, фактически теряют права на наследование имущества.
Мужья не говорят с посторонними о своих женах. В деревнях и маленьких городках супругов редко можно увидеть вместе. Считается неприличным, если мужчина на людях проявляет внимание или нежность к жене. Когда мужчина возвращается после долгого отсутствия, его встречают родственники-мужчины, а часто и пол-деревни, но жена – последней, и то, после того, как его приветствовали мать и сестры. В семье мужчины обычно солидарны против женщин, как и женщины против мужчин. Но отношения между матерью и сыновьями крепкие и теплые.
Холостая жизнь – противоестественное состояние в турецкой деревне. Даже богатый одиночка, на которого трудятся батраки, чувствует себя неполноценным. Исчезновение в городах больших деревянных домов, современная квартирная система отражают и новую семейную структуру. В городах идет быстрая атомизация семей – разделение их, отказ от кланов и больших семейных групп. Если молодые не живут с родителями, они часто навещают друг друга. Приютов для престарелых Турция почти не знает. Здесь редко встретишь жуткое одиночество пожилых, знакомое западноевропейскому или американскому, а в последнее время и российскому обществу больших мегаполисов. Даже отношения между соседями согреты взаимным вниманием, не говоря уже о моральных обязательствах родственников.
...
Взято отсюда